« Srimad Bhagavatam 10.15.8 | Main | Sunday, December 25, 2005 »

Srimad Bhagavatam 10.23.12-19

Text 12

na te yad om iti procur
na neti ca parantapa
gopa nirasah pratyetya
tathocuh krishna-ramayoh

TRANSLATION
When the brahmanas failed to reply even with a simple yes or no, O chastiser of the enemy [Parikshit], the cowherd boys returned disappointed to Krishna and Rama and reported this to Them.

Text 13

tad upakarnya bhagavan
prahasya jagad-isvarah
vyajahara punar gopan
darsayan laukikim gatim

TRANSLATION
Hearing what had happened, the Supreme Personality of Godhead, the Lord of the universe, simply laughed. Then He again addressed the cowherd boys, showing them the way men act in this world.

Text 14

mam jnapayata patnibhyah
sa-sankarshanam agatam
dasyanti kamam annam vah
snigdha mayy ushita dhiya

TRANSLATION
[Lord Krishna said:] Tell the wives of the brahmanas that I have come here with Lord Sankarshana. They will certainly give you all the food you want, for they are most affectionate toward Me and, indeed, with their intelligence reside in Me alone.

Text 15

gatvatha patni-salayam
drishtvasinah sv-alankritah
natva dvija-satir gopah
prasrita idam abruvan

TRANSLATION
The cowherd boys then went to the house where the brahmanas' wives were staying. There the boys saw those chaste ladies sitting, nicely decorated with fine ornaments. Bowing down to the brahmana ladies, the boys addressed them in all humility.

Text 16

namo vo vipra-patnibhyo
nibodhata vacamsi nah
ito 'vidure carata
krishneneheshita vayam

TRANSLATION
[The cowherd boys said:] Obeisances unto you, O wives of the learned brahmanas. Kindly hear our words. We have been sent here by Lord Krishna, who is passing by not far from here.

Text 17

gas carayan sa gopalaih
sa-ramo duram agatah
bubhukshitasya tasyannam
sanugasya pradiyatam

TRANSLATION
He has come a long way with the cowherd boys and Lord Balarama, tending the cows. Now He is hungry, so some food should be given for Him and His companions.

Text 18

srutvacyutam upayatam
nityam tad-darsanotsukah
tat-kathakshipta-manaso
babhuvur jata-sambhramah

TRANSLATION
The wives of the brahmanas were always eager to see Krishna, for their minds had been enchanted by descriptions of Him. Thus as soon as they heard that He had come, they became very excited.

Text 19

catur-vidham bahu-gunam
annam adaya bhajanaih
abhisasruh priyam sarvah
samudram iva nimnagah

TRANSLATION
Taking along in large vessels the four kinds of foods, full of fine tastes and aromas, all the ladies went forth to meet their beloved, just as rivers flow toward the sea.